50 words for snow!

Last year, I started a list of Swedish words for snow and lost energy at 25. This year, as the snow tanks down outside and the cities are hit with ‘snow chaos’, I decided to expand the list from 25 to 50!

Not surprisingly when living in a country where it snows a lot, people start to see differences and nuances in the type of snow, whereas in English the word might just be an unsatisfactory ‘snow’. The Swedish language makes it easy to join words together to describe these nuances.

Here is a list of 50 Swedish words related to snow.

1) Blötsnö – wet, slushy snow
2) Drivsnö – snow that is blown into troublesome snow drifts
3) Aprilsnö – snow in April, according to suspicion signifies plenty of food for the coming season
4) Hårdsnö – compacted hard snow
5) Konstsnö – artificial snow
6) Kramsnö – squeezy snow, perfect for making snowballs
7) Julesnö – snow at Christmas
8) Klabbsnö – wet, warm snow for building snowmen
9) Kolsyresnö – frozen carbondioxide
10) Kornsnö – small white snow breadcrumbs
11) Lappvante – thick, falling snow
12) Lössnö – snow that can loosen and be dangerous
13) Majsnö – surprising and unwelcome snow in May
14) Modd – snow that has partly melted due to salt
15) Natursnö – real snow (as opposed to artificial)
16) Nysnö – fresh snow, crisp and white
17) Pudersnö – powder snow
18) Rekordsnö – an unusual amount of snow, breaking previous snow records
19) Slask – slushy snow mixed with rain and dirt on the ground
20) Snö – snow
21) Snöblandat regn – snow mixed with rain
22) Muohta – the Sami word for snow (it is said the Sami actually have 200 words for snow!)
23) Snörök – faint particles of snow that look like smoke
24) Yrsnö – snow being whipped around by the wind in all directions
25) Åsksnö – snow that pours down during a thunder storm

26) Snökanon – a sudden blast of snow that suddenly hits a place, and feels like snow has been dumped on you

27) Jungfrusnö – virgin snow

28) Snösmocka – a huge amount of snow

29) Snötäcke – snow on the ground

30) Sjösnö – snow over the sea that can roll in over land

31) Snöfall – snow in the air

32) Flingsnö – snow with larger crystals

33) Skarsnö – a crispy surface on a blanket of snow

34) Packsnö – thickly packed snow

35) Pärlsnö – snow like small pearls that hurts when it hits your face

36) Snöglopp – wet snow mixed with rain

37) Spårsnö – snow that allows footprints to be formed

38) Fjöcksnö – a light, fluffy snow

39) Flister – snow the consistency of salt that stings the face when it falls

40) Flaksnö – a sheet of snow

41) Upplega – snow on the upper side of a tree branch

42) Firn – liquid-like snow that can initiate an avalanche

43) Fimmel – sandy snow that falls at low temperatures

44) Själja – a thin layer of ice on top of the snow that resembles glass

45) Knarrsnö – crispy snow that creaks when you walk on it

46) Snöfyk – wet snow

47) Torrsnö – dry snow

48) Månsilver – a poetic word to describe the dusting of snow

49) Snöis – snow on cold water that forms an icy solid surface

50) Stöp – a mixture of snow and ice resembling porridge that forms on top of cold water

The top 5 searches about Sweden

When looking at Pinterest for the top searches on Sweden, the following 5 come out on top. Is it old stereotypes still living on?

1) Girls

2) Travel

3) Stockholm

4) Flag

5) Women

An old joke is that Sweden’s best export are its women. They are sent out on missions to bring back fresh blood. Judging by Pinterest, there’s still a strong interest in meeting flag-bearing Swedish girls in Stockholm.

Swedish words for poo


In a restaurant in Stockholm last night, I happened to use the word ‘klutt’ to describe a small dollop of food. My dinner companions did a double take and asked me to repeat what I said. ‘En klutt’ I said. They looked at each other and burst into laughter. You see, a ‘klutt’ does describe a small dollop. But not food. It’s a small dollop of poo. Sometimes, speaking a foreign language just ends up going so wrong!
This led to a conversation on the different Swedish words for poo. I made a mental note of them, so I could share them with you. I also googled some other words. Here they are. Enjoy!

  • Bajs – poo
  • Bajskorv – poo sausage (a turd)
  • Klutt – a small dollop of poo
  • Skit – shit
  • Blaffa – a huge mound of poo
  • Lort – piece of poo, sometimes dried out
  • Avföring – defecation
  • Exkrement – excrement
  • Mocka – big pile of poo, often from cattle
  • Rövgröt – poo with the consistency of porridge
  • Lös avföring – diarrhea
  • Racerbajs – diarrhea that requires running to the toilet
  • Sprutlack – explosive poo that covers a large surface

Any other words I’m missing that just have to be on this list?

New Swedish words

Every year, the Swedish Language Institute announces which new words have made it into the Swedish dictionary.

Some of the words are totally new, some have been given a new meaning but all reflect the cultural and political influences of the year.

Here are 10 of the new words from 2017:

1) ‘alternativa fakta‘ – alternative facts. Coined by Trump minion Kellyanne Conway

2) ‘dabba‘ – to dab, a type of dance move

3) ‘döstäda‘ – to death clean. To clean out one’s possessions before death so that surviving family members don’t have to

4) ‘fejkade nyheter’ – fake news

5) ‘knäprotest‘ – to kneel in protest

6) #metoo

7) ‘plogga‘ – to jog and pick up rubbish at the same time

8) ‘serieotrohet‘ – series cheating – to watch an episode of a series without your partner (when you are supposed to be watching it together)

9) ‘skogsbad‘ – a form of therapy where one emerses oneself in the forest to reduce stress. Called ‘shinrin-yoku’ in Japanese.

10) ‘veganisera‘ – to make a vegan version of food that normally contains animal products.

To see the whole list, go to http://www.sprakochfolkminnen.se

Sweden’s ’Oxe weeks’

I heard on the radio today that somebody felt ‘helgtrött’ – suffering from ‘ weekend exhaustion’. Just as well then that today starts a long work period with no public holidays. After the extended Christmas, New Year and Epiphany break, there isn’t another break until Easter on 30 March 2018. That’s almost 12 weeks!

Many Swedes think that this is dreadful and have coined the phrase ‘oxveckorna’ which literally means oxe weeks. Now begins the period of working as hard as an oxe!

A literal Swedish Christmas

Swedish is often a very literal language. Yesterday, the 26th December, is a good example of that.

In the UK, the 26th December is known as ‘Boxing Day’. In many countries it’s St Stephen’s day – in Finland, it’s ‘Stefani Day’. In Ireland it’s ‘Wren’s Day’. In South Africa, it’s the ‘Day of Goodwill’.

And in Sweden? Well, here comes the literalness.

It’s called ‘Second Christmas Day’.

Swedish malice on the underground

Travelling on the underground, I overhead a Swedish conversation between two people – one of them a spiteful 30-something woman. I say spiteful because she spent the entire journey demeaning and mocking their colleagues. It’s not often I hear such blatant malice so I became curious and listened carefully. Apparently, everyone in the office was a loser, annoying, boring and/or stupid. Nice person, I thought. However, one thing in particular triggered my curiosity.

As she spewed bile, she referred scornfully to one of their colleagues as ‘ you know Annika, she’s short, dumpy and wears office dresses’

What the hell is an ‘office dress’?!

I don’t care too much for that woman on the underground. But I do care about knowing what an ‘office dress’ is and why it’s degrading!

Can anybody can enlighten me, please do!

So that’s what ‘Dackefejden’ means

As recently as today, I heard the Swedish expression ‘sedan Dackefejden’ (since the Dacke feud). It is used, often ironically, to describe something very old. ‘I haven’t heard this song since ‘dackefejden’, for example. Or ‘that car looks like something from dackefejden’.

I became curious to learn about this Dacke feud that everybody’s referring to. So I checked it out.

It happened 1542-1543, and was the biggest peasant uprising in Nordic history. It happened in the rural county of Småland in southern Sweden and was against King Gustav Vasa. The leader of the uprising was peasant Nils Dacke, and he was angry that the king had raised taxes and forbidden the sale of cattle and butter to the neighboring county of Blekinge, which at the time belonged to Denmark. Additionally, the king had plundered all the silver from their churches and wanted them to renounce their catholic faith.

So they rebelled, and took control of large parts of Småland and Östergötland. Such was their control, that Nils Dacke celebrated Christmas in Kronberg Castle outside of the town of Växjö.

Of course king Gustav Vasa wasn’t too happy about this feud and made various attempts to undermine the leaders. He offered sanctuary for those who surrendered, he slandered Nils Dacke as a false and unreliable person. And in 1543, he attacked – totally defeating and quashing the rebellion.

Nils Dacke was killed by the king’s soldiers. The people of Småland were punished with high taxes, the insurgents were banished to Finland, the leaders were executed and the whole of Dacke’s family was completely eradicated. So it really seemed to be a bad idea to argue with King Gustav Vasa.

And you literally won’t have met a member of the Dacke family ‘sedan dackefejden’.

Take a breath – and speak Swedish.

Probably ‘antiestablishmentarianism’ is one of the most notorious long English words that exist. However, in general we don’t have so many long words in the English language. This is because we use the space bar to separate words. Unlike Swedish.

In the Swedish language, grammar rules allow many words that would be separated in English to be arbitrarily conjoined, making it one veeeerrry long word. This can be mind boggling for the new language learner trying to get a grip on the linguistic acrobatics of the Swedish language.

Here are some of the longest co-joined words in Swedish. Take a breath. And speak Swedish…

1) nagellacksborttagningmedel – nail polish remover

2) diskrimineringsombudsmannen – ombudsman for discrimination

3) realisationsvinstbeskattning – capital gains tax

4) hippopotomonstrosesquippedaliofobi – fear of long words!

5) blodsockerprovtagningsmaskin- blood sampling equipment

6) användervänlighetsundersökning – enquiry into user-friendliness

7) trafikavspärrningsarbetsupgifter – traffic barrier tasks

8) eurovisionsschlagerfestivalsfinalsdeltagare – eurovision finalist

9) korttidsanställdasommarlovspraktikanter – summer job workers with short term contracts

10) mindervärdighetskomplex – inferiority complex (what one gets trying to pronounce these words!)

And finally… try this one out. According to the Guiness Book of Records the longest Swedish word is nordvästersjökustartilleriflygspaningssimulatoranläggningsmaterielunderhållsuppföljningssystemdiskussionsinläggsförberedelsearbeten.

Non-binary Swedish and English

For a while now the non-binary pronoun ‘hen’ has been used in the Swedish language. ‘Hen’ is used to refer to somebody who does not relate or feel represented by the established pronouns for he (han) and she (hon). Initially met with ridicule by some people in Sweden, the ‘hen’ pronoun is slowly starting to gain in usage amongst Swedes and in ordinary vernacular.

I have long assumed that non-binary pronouns do not exist in English apart from the neutralizing use of ‘they’. Imagine my surprise when I read an article today in the Huffington Post which proved me wrong. The article talked about the queering of language. The guide to English non-binary pronouns are presented in the table.

It’ll certainly take some getting used to to add new pronouns into the vocabulary. However, language is one of our greatest tools for celebrating diversity and increasing inclusiveness.

For that alone, I think it’s worth the effort.