Swedish English confusion

fes

A friend sent me the above tweet today, which is very funny if you can speak English and Swedish. It made me think of other situations where the mixing of the two languages has caused hilarity or humour. One example I recall is when a friend said to me:

‘We’ll have to do it the day after julafton.’

I was very confused and asked her to repeat.

‘We’ll have to do it the day after julafton.’

I was still very confused. You see, her pronunciation of the Swedish word for Christmas Eve – julafton – was not quite correct and I also was pre-programmed into listening to English and not Swedish – so this is what I heard:

‘We’ll have to do it the day after you laughed on…’

Understand my confusion…??

One thought on “Swedish English confusion

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s