Linguistic limbo


I find that writing this blog has heightened my awareness of my surroundings – made me more míndful. I regularly see, hear, experience things and think – yes, that’s definitely blogworthy. And I come home and write.

But one thing I’ve noticed. It’s not that easy. I struggle sometimes with my English.

Having lived in Sweden for 16 years, I find I do not speak English the way I used to. Swenglish creeps easily into my writing, often without me even noticing it. The prepositions are the worst – for example, is it ‘at’ Midsummer or ‘on’ Midsummer (‘s Eve)? I battle with myself.

And I realise something.

My English is frozen at the level it was when I left England. My Swedish is not as good as my English.

I am in lingustic limbo.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s